La vie en secret et le secret dans la vie : le caché dans les littératures arabe et migranteChristina JÜRGES (Université de Montréal)Résumé Dans les œuvres littéraires, le sujet du secret est envisagé depuis des perspectives les plus diverses. Les auteurs Fatima Mernissi et Abla Farhoud le récupèrent à leur tour pour lui attribuer une fonction particulière. L’autobiographie Dreams of Trespass : Tales of a Harem girlhood de Mernissi, dévoile la vie des femmes dans un Harem marocain tout en niant les stéréotypes qui accompagnent souvent l’image de ce « jardin secret ». Dans Le bonheur a la queue glissante de Farhoud, la protagoniste Dounia « déroule sa vie » au long d’un récit qui fait du lecteur le complice de ses secrets, de ses expériences douloureuses liées à la migration ainsi que de ses craintes et soucis. La comparaison entre ces deux récits montrera que, dans les littératures arabes et migrante-québecoise, le secret possède une fonction particulière, en ce qu’il révèle des conflits intérieurs et les questionnements identitaires des femmes. Abstract In literature, the topic of the secret can be presented in many ways. There are authors like Fatima Mernissi and Abla Farhoud who attribute a particular function to the secret in their texts. The autobiography Dreams of Trespass: Tales of a Harem girlhood by Mernissi reveals to the reader the secret life of women in a Moroccan Harem and negates at the same time the stereotypes often related to this “secret garden”. In Le bonheur a la queue glissante by Farhoud, the protagonist Dounia exposes her life to herself and to the reader. We thus share the secrets this woman keeps to herself: her painful experiences as a consequence of migration as well as her fears and worries. The comparison of the two texts will show that the secret has a particular function in arabic and migrant-québecois literature, because it reveals the women’s inner conflicts as well as their questioning of identity. |